Школа, в которой говорят на двух языках

В номере 

Автор

В начале августа, в нашей земле Хессен произошло знаменательное событие — здесь, во Франкфурте-на-Майне, открылась двуязычная русско-немецкая школа.
И общественность, и набежавшие журналисты отнеслись к этому факту по-разному: одни считали это веянием нового времени, а другие пожимали плечами и недоумевали — зачем все это нужно и будет ли от этого какой-либо толк.
Но вот, праздничная шумиха, связанная с открытием, стихла и наступили трудовые будни. И сегодня, по истечению двух месяцев, можно уже сделать какие-то выводы, тем более что по календарю у нас — осень. А как говорится в известной пословице: «Цыплят по осени считают».

День начинается… с чаепития

В Katharina-die Grosse-Schule маленькие стульчики и парты, красочные учебники и прописи и еще масса всего интересного! Видно, что взрослые постарались, чтобы этим человечкам было бы уютно и радостно здесь находиться.
Даже день здесь начинается необычно — ребята приходят сюда к 8 утра и… садятся пить чай! Но находясь за круглым столом, они не только занимаются процессом чаепития, но и — что самое важное — общаются! И притом — на русском языке.
— Они рассказывают и о своих впечатлениях, и о том, чем занимались в выходные, и о каких-то событиях в семье, например, у мамы — день рожденья, — рассказывает директор школы Лилия Деяк. — Конечно, мы это сделали неслучайно, ведь таким образом, у ребенка развивается речь, он пополняет свой словарный запас. Преподаватели дают направления разговора, следят за речью ребенка. Кстати, когда школа только открывалась, двое наших детей не говорили по-русски вообще! А теперь они ничем не отличаются от остальных.

От обеих систем — самое лучшее

Здесь ничего не делается просто так — каждый шаг, каждая, даже самая маленькая деталь тщательно выверены и просчитаны. Это и немудрено — над данной программой Лилия Деяк, вместе со своими коллегами, билась не один год.
— Основное направление нашей программы давать как можно больше знаний, — говорит она, — но, не перегружая ребенка и не развлекая его. Процесс происходит путем добывания знаний трудом и испытывая радость от этого процесса.
Лилия Деяк далеко не новичок в этом вопросе. Имея педагогические дипломы, как России, так и Германии, она успела поработать в двух системах образования, поэтому может сравнить и грамотно оценить обе.

— Разрабатывая данный проект, мы решили взять лучшее, что есть в обеих структурах. От Российской — системность и эффективность учебного процесса, а от Германской — открытость и демократичность. В результате, мы можем смело гарантировать нашим ученикам знания высокого образца.

И Лилия Ивановна, и Herr Fischer

Надо сказать, что опыт двуязычных (а правильное название — «билингвальных») школ в Германии уже имеются — несколько лет назад подобная открылась в Берлине. И, конечно же, у нас, во Франкфурте, учли опыт столичных коллег, однако, в основу легла уже своя, собственно разработанная концепция.

Занятия здесь распределяются таким образом: на русском изучаются природоведение, музыка, изобразительное искусство и, непосредственно, сам русский язык. А математика, физкультура и, конечно же, немецкий преподаются auf Deutsch.
— Чтобы правильно изучить два языка, необходимо т.н. погружение, — продолжает моя собеседница, — нельзя вести один урок на русском, а второй — на немецком. На одном языке нужно говорить хотя бы полдня. Поэтому и расписание у нас составлено так, чтобы не было раздробленности и чтобы погружение это произошло.
Есть еще одна маленькая деталь — учитывая, что ученики у нас находятся целый день, мы делаем так: например, в первой половине дня мы изучаем математику по-немецки. А во второй половине, когда ребята готовят уроки, то основные математические термины с ними проговаривают и по-русски. И так — с каждым предметом.
Кстати, и называют они учителей по-разному. Например, ко мне, так как я веду у них русский язык, ребята обращаются: «Лилия Ивановна», а преподавателя по физкультуре именуют уже на здешний манер —  «Herr Fischer».

Такого мы не ожидали

Как говорил писатель А.П. Чехов: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты — человек».
Открывая школу, педагогический коллектив очень волновался —  все-таки, два языка. Не будут ли дети слишком загружены, не будут ли уставать? И были готовы что-то доработать и переделать в программе. Однако такого они не ожидали:
— Ребята просто очень быстро схватывают материал, делают большие успехи, — делится моя собеседница, — и мы встали перед фактом, что программу действительно нужно несколько изменить, но… в другую сторону! Например, английский язык мы планировали ввести с 3-го класса. А теперь мы будем вводить его со второго полугодия. Он, конечно, будет идти в игровой форме, но основы будут уже заложены.

Зачем нужно учиться?

На уроках русского языка ребята особенно сосредоточены. За два месяца они успели выучить половину алфавита и теперь читают коротенькие рассказы с изученными буквами.
В этом учебном заведении не отказываются и от прописей. И старательно выводя всем нам знакомые «Мама мыла раму» и «У Лары — шары», школьники вырабатывают красивый почерк.
— Это очень важно, — считает Лилия, — и дело здесь не только в развитии мелкой моторики. Красивый почерк является неотъемлемой частью культуры письменной речи.
А я сразу вспомнила своего соседа-третьеклассника, который, будучи учеником обычной немецкой школы, до сих пор пишет… печатными буквами!  Кстати, в сфере государственного образования давно идут дебаты, а не отменить ли письмо вообще? Мол, современным детям это не нужно, пусть лучше сразу печатают на компьютере.
— Я по этому поводу всегда говорю, а давайте тогда еще и математику отменим! — смеется Лилия, — зачем учиться считать, если есть калькулятор? Да и другие науки тоже, судя по этой логике, лишние. Помните знаменитого недоросля Митрофанушку, который не понимает, зачем нужна география: «Извозчику скажешь — куда хочешь довезет!»

Чтения много не бывает

Эта школа — огромная находка для родителей, тем более, для работающих, — признается мама одного из учеников, — дети проводят здесь целый день и нам не нужно беспокоиться, пришел ли ребенок домой, выучил ли он уроки, вымыл ли руки, в конце-концов?
И это, в самом деле, так — ребята находятся в школе с 8 до 18 часов. И если в первой половине они только занимаются, то во второй они, под руководством воспитателя, готовят уроки, отдыхают, посещают различные кружки — театральный, «умелые руки», кружок бисероплетения. А в ближайших планах школы еще и поездки в бассейн.
После основных занятий у учеников — пауза, их угощают горячим и таким вкусным обедом, что пальчики оближешь!

Здесь, в распоряжении этих маленьких человечков целых три комнаты — одна — класс, где непосредственно проходят уроки, вторая — игровая, для активного времяпрепровождения и третья — «тихая комната», где ребенок может, например, почитать книгу, сидя в уютном мягком кресле.

— Получается, что дети все делают в школе. А дома они только отдыхают? — интересуюсь я
— Дома им нужно только читать, — говорит моя собеседница, — ведь чтения много не бывает.

И 8 марта, и Muttertag

— А праздники вы будете отмечать в школе? И какие — русские или немецкие?
— Знаете, мы ведь воспитываем наших детей в двух культурах, — объясняет директор, — а праздники — это и есть часть культуры, без них никак нельзя. Поэтому, отмечать будем и те, и другие — и 8 марта, и Muttertag.

Кстати, вот в начале октября мы рассказывали сразу о двух событиях — про день независимости Германии и про день учителя, который отмечают в России. Ребята даже подарки сделали учителям на уроке труда, нам было очень приятно!

******В Katharina-die Grosse-Schule пока существуют только начальные классы. И поначалу директор и педагогический коллектив переживали, что учеников не так много. Но знающие люди говорили, что надо подождать, ведь новое всегда воспринимается крайне осторожно. И действительно, не прошло и двух месяцев с момента открытия, как на телефон директора стали поступать звонки с вопросами: «Можно ли придти посмотреть школу?» «Можно ли привести ребенка зимой?» «Будет ли набор на будущий учебный год?» И Лилия Деяк отвечает, что здесь всем всегда рады.
Есть у этого учебного заведения и свой «младший брат» — билингвальный детский сад, под названием «Винни-Пух». Именно там и подрастают будущие ученики.
…А в школе не собираются останавливается на достигнутом. Поэтому уже сейчас, раз в неделю, Лилия Деяк, вместе со своей сподвижницей Ксенией Низель,  садятся за письменный стол.  Чем они занимаются, — спросите вы? Скажу по секрету: разрабатывают концепцию будущей гимназии. Но это уже другая история…

Anzeige

Anzeige

Присоединяйся!

Anzeige